OPINIÓN
Punto de vista
Se adhiere a los criterios de The Trust Project

¿AEROPUERTO, AIROPUERTO, ARIOPUERTO?

Aida Vergne habla de las diversas formas que los hablantes dicen aeropuerto.

7 de septiembre de 2015 - 1:00 AM

Las opiniones expresadas en este artículo son únicamente del autor y no reflejan las opiniones y creencias de El Nuevo Día o sus afiliados.

Ariopuerto es lo que despega de nuestra boca. En el habla cuidada sale la que “se supone”: aeropuerto. Mas hay quien se cuida tanto que hasta le añade una e- (aereopuerto) por analogía con aéreo. En fin, aeropuerto es una palabra compuesta por dos elementos. El primero es aero-, prefijo griego que significa aire. El segundo es -puerto, que no necesita mucha explicación. Hasta aquí todos volando bajito. Pero... ¿por qué decimos ariopuerto? Pues resulta que, como hemos dicho antes, desde tiempos del latín vulgar, el hiato pocas veces se conserva. Las dos vocales del hiato, que están en sílabas distintas, a-e-ro-, se reducen a una sola sílaba casi siempre en un diptongo. ¿Airopuerto? No, ariopuerto. ¿Por qué? El hablante articula los sonidos donde sea más sencilla su pronunciación, y para producir mayor eufonía o belleza. Ario- es mucho natural y fácil que airo-, ¿verdad que sí? Resuelto el misterio, me despido contándole de aquel pajarito que volaba ensimismado por la Baldorioty de Castro, admirando los aviones que despegaban del ariopuerto, elevándose hasta desaparecer en el firmamento. Tal era la distracción de nuestro plumífero amigo que, en un abrir y cerrar de alas, chocó de frente con un taxi y cayó inconsciente en el pavimento. El taxista, alarmado y preocupado, lo recogió y, para protegerlo hasta que se recuperara, lo puso en una jaulita. Cuando el pajarito despertó y vio los barrotes de la jaulita dijo: -¡Diache, maté al taxista!

Guías de Opinión
Las columnas deben enviarse a Gerardo Cordero: gerardo.cordero@gfrmedia.com. Las columnas tienen que ser de 300, 400 o 500 palabras. Al enviarnos su columna, el escritor concede a GFR Media una licencia exclusiva, perpetua, irrevocable, sublicenciable, mundial y libre de regalías para reproducir, copiar, distribuir, publicar, exhibir, preparar obras derivadas, traducir, sindicar, incluir en compilaciones u obras colectivas, y de cualquier otro modo de forma general utilizar su columna (en todo o en parte), sin reserva ni limitación alguna, en cualquier medio (incluyendo pero sin limitarse, a las versiones impresas o digitales o en los sitios web o aplicaciones móvil del periódico El Nuevo Día), forma, tecnología o método conocido en el presente o que sea conocido, desarrollado o descubierto en el futuro. El autor acepta que GFR Media, LLC, podría cobrar a los suscriptores las versiones digitales, sitios web o aplicaciones móviles de GFR Media por el acceso a la columna. has context menu


Ups...

Nuestro sitio no es visible desde este navegador.

Te invitamos a descargar cualquiera de estos navegadores para ver nuestras noticias: