OPINIÓN
Punto de vista
Se adhiere a los criterios de The Trust Project

¿ENCHUFLADOS?

La profesora Aida Vergne explica que enchufar es el verbo correcto, no enchuflar.

1 de diciembre de 2015 - 1:00 AM

Las opiniones expresadas en este artículo son únicamente del autor y no reflejan las opiniones y creencias de El Nuevo Día o sus afiliados.

Con todo este asunto de la Autoridad de Acueductos y Alcantarillados (AAA), me escribe don Ignacio preocupado sobre esto de enchuflar. ¿Enchufar o enchuflar? Bueno don Ignacio, el verbo es, por ahora, enchufar, sin L, de manera que usted enchufa y yo enchufo en el enchufe (pero ni por un segundo se sienta mal; le confieso que a mí se me escapa enchufle y hasta ahora no me he electrocutado, je). Seguramente muchos que conocen la forma “correcta”, también enchuflan pero lo niegan, jaja. Muchísimas personas enchuflan en todo el mundo hispánico. Y, si la gente sigue enchuflando, además de que les subirá la luz, es posible que los académicos se apiaden y “enchufen” enchuflar en el diccionario. El tiempo dirá. Enchuflar es un regionalismo muy común aquí, que convive sin estrés con enchufar, y significa conectar a un tomacorriente. ¿Que de dónde viene enchufar? Para Corominas es el producto de la onomatopeya chuf, sonido que escuchamos cuando dos cosas se conectan; repita conmigo: chuf. En cambio, la academia asegura que se trata de un derivado del “árabe hispánico *gúf, y este del árabe clásico gawf, vientre (...)”. ¿Y enchuflar? Quizás por influencia de otros verbos como chiflar, rechiflar, inflar, camuflar, etc.. El detalle es que no son muchos los verbos con la terminación fl + ar. Aquí la fuerza de la analogía es cuestionable. Mire, este es un caso sospechoso; hay que indagar más. Especulo que podría ser por influencia de esa R final (la L y la R tienen mucho en común). Pero nada, la forma que no se aparta de la supuesta “norma culta”, es enchufar y enchufe. Mi querido lector, por el bien de su bolsillo, mejor apague, en vez de enchuflar, o enchufar.

Guías de Opinión
Las columnas deben enviarse a Gerardo Cordero: gerardo.cordero@gfrmedia.com. Las columnas tienen que ser de 300, 400 o 500 palabras. Al enviarnos su columna, el escritor concede a GFR Media una licencia exclusiva, perpetua, irrevocable, sublicenciable, mundial y libre de regalías para reproducir, copiar, distribuir, publicar, exhibir, preparar obras derivadas, traducir, sindicar, incluir en compilaciones u obras colectivas, y de cualquier otro modo de forma general utilizar su columna (en todo o en parte), sin reserva ni limitación alguna, en cualquier medio (incluyendo pero sin limitarse, a las versiones impresas o digitales o en los sitios web o aplicaciones móvil del periódico El Nuevo Día), forma, tecnología o método conocido en el presente o que sea conocido, desarrollado o descubierto en el futuro. El autor acepta que GFR Media, LLC, podría cobrar a los suscriptores las versiones digitales, sitios web o aplicaciones móviles de GFR Media por el acceso a la columna. has context menu


Ups...

Nuestro sitio no es visible desde este navegador.

Te invitamos a descargar cualquiera de estos navegadores para ver nuestras noticias: